Genesis 4:7 - New Revised Standard Version7 If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin is lurking at the door; its desire is for you, but you must master it.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17697 If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition7 If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin crouches at your door; its desire is for you, but you must master it. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)7 If thou doest well, shall it not be lifted up? and if thou doest not well, sin coucheth at the door; and unto thee shall be its desire; but do thou rule over it. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible7 If you do the right thing, won’t you be accepted? But if you don’t do the right thing, sin will be waiting at the door ready to strike! It will entice you, but you must rule over it.” Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version7 If you behave well, will you not receive? But if you behave badly, will not sin at once be present at the door? And so its desire will be within you, and you will be dominated by it." Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 If thou do well, shalt thou not receive? But if ill, shall not sin forthwith be present at the door? But the lust thereof shall be under thee, and thou shalt have dominion over it. Tan-awa ang kapitulo |
Now therefore take seven bulls and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you, for I will accept his prayer not to deal with you according to your folly; for you have not spoken of me what is right, as my servant Job has done.”