Exodus 34:9 - New Revised Standard Version9 He said, “If now I have found favor in your sight, O Lord, I pray, let the Lord go with us. Although this is a stiff-necked people, pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17699 And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition9 And he said, If now I have found favor and loving-kindness in Your sight, O Lord, let the Lord, I pray You, go in the midst of us, although it is a stiff-necked people, and pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)9 And he said, If now I have found favor in thy sight, O Lord, let the Lord, I pray thee, go in the midst of us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible9 He said, “If you approve of me, my Lord, please go along with us. Although these are stubborn people, forgive our guilt and our sin and take us as your own possession.” Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version9 he said: "If I have found grace in your sight, O Lord, I beg you to walk with us, (for the people are stiff-necked) and take away our iniquities and our sin, and so possess us." Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version9 Said: If I have found grace in thy sight, O Lord, I beseech thee, that thou wilt go with us, (for it is a stiffnecked people,) and take away our iniquities and sin, and possess us. Tan-awa ang kapitulo |