Exodus 17:2 - New Revised Standard Version2 The people quarreled with Moses, and said, “Give us water to drink.” Moses said to them, “Why do you quarrel with me? Why do you test the Lord?” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17692 Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD? Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition2 Therefore, the people contended with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why do you find fault with me? Why do you tempt the Lord and try His patience? Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)2 Wherefore the people strove with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why strive ye with me? wherefore do ye tempt Jehovah? Tan-awa ang kapituloCommon English Bible2 The people argued with Moses and said, “Give us water to drink.” Moses said to them, “Why are you arguing with me? Why are you testing the LORD?” Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version2 And arguing against Moses, they said, "Give us water, so that we may drink." And Moses answered them: "Why argue against me? For what reason do you tempt the Lord?" Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version2 And they chode with Moses, and said: Give us water, that we may drink. And Moses answered them: Why chide you with me? Wherefore do you tempt the Lord? Tan-awa ang kapitulo |