Deuteronomy 21:8 - New Revised Standard Version8 Absolve, O Lord, your people Israel, whom you redeemed; do not let the guilt of innocent blood remain in the midst of your people Israel.” Then they will be absolved of bloodguilt. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17698 Be merciful, O LORD, unto thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of Israel's charge. And the blood shall be forgiven them. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition8 Forgive, O Lord, Your people Israel, whom You have redeemed, and do not allow the shedding of innocent blood to be charged to Your people Israel. And the guilt of blood shall be forgiven them. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)8 Forgive, O Jehovah, thy people Israel, whom thou hast redeemed, and suffer not innocent blood to remain in the midst of thy people Israel. And the blood shall be forgiven them. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible8 LORD, please forgive your people Israel, whom you saved. Don’t put the guilt of innocent bloodshed on your people Israel.” Then the bloodguilt will be forgiven them. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version8 Be merciful to your people Israel, whom you have redeemed, O Lord, and do not charge them with innocent blood in the midst of your people Israel.' And so the guilt of the blood will be taken away from them. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version8 Be merciful to thy people Israel, whom thou hast redeemed, O Lord, and lay not innocent blood to their charge, in the midst of thy people Israel. And the guilt of blood shall be taken from them. Tan-awa ang kapitulo |