Deuteronomy 18:9 - New Revised Standard Version9 When you come into the land that the Lord your God is giving you, you must not learn to imitate the abhorrent practices of those nations. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17699 When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition9 When you come into the land which the Lord your God gives you, you shall not learn to follow the abominable practices of these nations. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)9 When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible9 Once you enter the land that the LORD your God is giving you, don’t try to imitate the detestable things those nations do. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version9 When you will have entered into the land which the Lord your God will give to you, be careful that you are not willing to imitate the abominations of those nations. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version9 When thou art come into the land which the Lord thy God shall give thee, beware lest thou have a mind to imitate the abominations of those nations. Tan-awa ang kapitulo |
It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you are going in to occupy their land; but because of the wickedness of these nations the Lord your God is dispossessing them before you, in order to fulfill the promise that the Lord made on oath to your ancestors, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.