Acts 4:2 - New Revised Standard Version2 much annoyed because they were teaching the people and proclaiming that in Jesus there is the resurrection of the dead. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17692 being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition2 Being vexed and indignant through and through because they were teaching the people and proclaiming in [the case of] Jesus the resurrection from the dead. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)2 being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible2 They were incensed that the apostles were teaching the people and announcing that the resurrection of the dead was happening because of Jesus. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version2 being grieved that they were teaching the people and announcing in Jesus the resurrection from the dead. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version2 Being grieved that they taught the people, and preached in Jesus the resurrection from the dead: Tan-awa ang kapitulo |