Acts 10:28 - New Revised Standard Version28 and he said to them, “You yourselves know that it is unlawful for a Jew to associate with or to visit a Gentile; but God has shown me that I should not call anyone profane or unclean. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176928 And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition28 And he said to them, You yourselves are aware how it is not lawful or permissible for a Jew to keep company with or to visit or [even] to come near or to speak first to anyone of another nationality, but God has shown and taught me by words that I should not call any human being common or unhallowed or [ceremonially] unclean. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)28 and he said unto them, Ye yourselves know how it is an unlawful thing for a man that is a Jew to join himself or come unto one of another nation; and yet unto me hath God showed that I should not call any man common or unclean: Tan-awa ang kapituloCommon English Bible28 He said to them, “You all realize that it is forbidden for a Jew to associate or visit with outsiders. However, God has shown me that I should never call a person impure or unclean. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version28 And he said to them: "You know how abominable it would be for a Jewish man to be joined with, or to be added to, a foreign people. But God has revealed to me to call no man common or unclean. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version28 And he said to them: You know how abominable it is for a man that is a Jew, to keep company or to come unto one of another nation: but God hath shewed to me, to call no man common or unclean. Tan-awa ang kapitulo |