2 Kings 6:22 - New Revised Standard Version22 He answered, “No! Did you capture with your sword and your bow those whom you want to kill? Set food and water before them so that they may eat and drink; and let them go to their master.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176922 And he answered, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition22 [Elisha] answered, You shall not slay them. Would you slay those you have taken captive with your sword and bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink and return to their master. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)22 And he answered, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible22 He said, “No, don’t kill them. Did you capture them with your own sword or bow? Do you have the right to kill them? Put food and water in front of them so they can eat and drink and return to their master.” Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version22 And he said: "You should not strike them. For you did not capture them with your sword or bow, so that you might strike them. Instead, set bread and water before them, so that they may eat and drink, and then go to their lord." Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version22 And he said: Thou shalt not kill them: for thou didst not take them with thy sword, or thy bow, that thou mayst kill them. But set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master. Tan-awa ang kapitulo |