2 Kings 3:11 - New Revised Standard Version11 But Jehoshaphat said, “Is there no prophet of the Lord here, through whom we may inquire of the Lord?” Then one of the servants of the king of Israel answered, “Elisha son of Shaphat, who used to pour water on the hands of Elijah, is here.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176911 But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may enquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition11 But Jehoshaphat said, Is there no prophet of the Lord here by whom we may inquire of the Lord? One of the king of Israel's servants answered, Elisha son of Shaphat, who served Elijah, is here. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)11 But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah, that we may inquire of Jehovah by him? And one of the king of Israel’s servants answered and said, Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible11 Jehoshaphat said, “Isn’t there any prophet of the LORD around, so we could question the LORD through him?” One of the servants of Israel’s king answered, “Elisha, Shaphat’s son, is here. He used to pour water on Elijah’s hands.” Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version11 And Jehoshaphat said, "Is there not a prophet of the Lord here, so that we may appeal to the Lord through him?" And one of the servants of the king of Israel responded, "Elisha, the son of Shaphat, is here, who poured water upon the hands of Elijah." Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version11 And Josaphat said: Is there not here a prophet of the Lord, that we may beseech the Lord by him? And one of the servants of the king of Israel answered: Here is Eliseus the son of Saphat, who poured water on the hands of Elias. Tan-awa ang kapitulo |