1 Peter 5:12 - New Revised Standard Version12 Through Silvanus, whom I consider a faithful brother, I have written this short letter to encourage you and to testify that this is the true grace of God. Stand fast in it. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176912 By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition12 By Silvanus, a true (loyal, consistent, incorruptible) brother, as I consider him, I have written briefly to you, to counsel and urge and stimulate [you] and to declare [to you] that this is the true [account of the] grace (the undeserved favor) of God. Be steadfast and persevere in it. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)12 By Silvanus, our faithful brother, as I account him, I have written unto you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God: stand ye fast therein. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible12 I have written and sent these few lines to you by Silvanus. I consider him to be a faithful brother. In these lines I have urged and affirmed that this is the genuine grace of God. Stand firm in it. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version12 I have written briefly, through Sylvanus, whom I consider to be a faithful brother to you, begging and testifying that this is the true grace of God, in which you have been established. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version12 By Sylvanus, a faithful brother unto you, as I think, I have written briefly: beseeching and testifying that this is the true grace of God, wherein you stand. Tan-awa ang kapitulo |