1 Kings 22:34 - New Revised Standard Version34 But a certain man drew his bow and unknowingly struck the king of Israel between the scale armor and the breastplate; so he said to the driver of his chariot, “Turn around, and carry me out of the battle, for I am wounded.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176934 And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn thine hand, and carry me out of the host; for I am wounded. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition34 But a certain man drew a bow at a venture and smote [Ahab] the king of Israel between the joints of the armor. So he said to the driver of his chariot, Turn around and carry me out of the army, for I am wounded. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)34 And a certain man drew his bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the armor: wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn thy hand, and carry me out of the host; for I am sore wounded. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible34 But someone randomly shot an arrow that struck Israel’s king between the joints in his armor. “Turn around and get me out of the battle,” the king told his chariot driver. “I’ve been hit!” Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version34 But a certain man bent his bow, aiming the arrow without certitude, and by chance he struck the king of Israel, between the lungs and the stomach. Then he said to the driver of his chariot, "Turn your hand, and carry me away from the army, for I have been grievously wounded." Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version34 And a certain man bent his bow, shooting at a venture, and chanced to strike the king of Israel between the lungs and the stomach. But he said to the driver of his chariot: Turn thy hand, and carry me out of the army, for I am grievously wounded. Tan-awa ang kapitulo |