Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joshua 7:1 - New International Reader's Version

1 But the Israelites weren’t faithful to the Lord. They didn’t destroy what had been set apart to him. So they did not do what they had been told to do. Achan had taken some of those things. So the Lord became very angry with Israel. Achan was the son of Karmi. Karmi was the son of Zimri. And Zimri was the son of Zerah. Achan and all his relatives were from the tribe of Judah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 BUT THE Israelites committed a trespass in regard to the devoted things; for Achan son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the things devoted [for destruction]. And the anger of the Lord burned against Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 But the children of Israel committed a trespass in the devoted thing; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the devoted thing: and the anger of Jehovah was kindled against the children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 The Israelites did a disrespectful thing concerning the items reserved for God. Achan was the son of Carmi, grandson of Zabdi, great-grandson of Zerah. He was from the tribe of Judah. He took some of the things reserved for God. So the LORD was furious with the Israelites.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 But the sons of Israel transgressed the commandment, and they usurped what was anathema. For Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, from the tribe of Judah, took something from what was anathema. And the Lord became angry against the sons of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 But the children of Israel transgressed the commandment, and took to their own use of the anathema. For Achan the son of Charmi, the son of Zabdi, the son of Zare of the tribe of Juda, took something of the anathema. And the Lord was angry against the children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 7:1
19 Cross References  

Jacob’s other sons found the dead bodies. They robbed the city where their sister had been raped.


The Lord was very angry with Israel. He stirred up David against them. He said, “Go! Count the men of Israel and Judah.”


Gehazi came to the hill where Elisha lived. Then the servants handed the things over to Gehazi. He put them away in Elisha’s house. He sent the men away, and they left.


It was also evil in the sight of God. So he punished Israel.


They turned their backs on the temple of the Lord, the God of their people. They worshiped poles made to honor the female god named Asherah. They also worshiped statues of other gods. Because Judah and Jerusalem were guilty of sin, God became angry with them.


I prayed, “I’m filled with shame and dishonor, my God. I can hardly look to you and pray. That’s because our sins are piled up above our heads. Our guilt reaches all the way to the heavens.


The evil things you do only hurt people like yourself. The right things you do only help other human beings.


Wisdom is better than weapons of war. But one sinner destroys a lot of good.


“Lord, you always do what is right. But we are covered with shame today. We are the people of Judah and Jerusalem. All of us are Israelites, no matter where we live. We are now living in many countries. You scattered us among the nations because we weren’t faithful to you.


Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar. They were Aaron’s sons. Moses said, “Don’t let your hair hang loose. Don’t tear your clothes. If you do, you will die. And the Lord will be angry with the whole community. But all the Israelites are allowed to show they are sad. They are your relatives. They may mourn for those the Lord has destroyed with fire.


Here is what the sailors said to one another. “Someone is to blame for getting us into all this trouble. Come. Let’s cast lots to find out who it is.” So they did. And Jonah was picked.


“We’re speaking for the Lord’s whole community. How could you disobey the God of Israel like this? How could you turn away from the Lord? How could you disobey him by building an altar for yourselves?


Are you turning away from the Lord now? “Suppose you disobey the Lord today. If you do, he’ll be angry with the whole community of Israel tomorrow.


Remember what happened to Achan, the son of Zerah. Achan wasn’t faithful to the Lord. He took the things that had been set apart to the Lord in a special way to be destroyed. Didn’t the whole community of Israel experience the Lord’s anger? Achan wasn’t the only one who died because of his sin.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo