Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 7:8 - New International Reader's Version

8 The Lord chose you because he loved you. He wanted to keep the promise he had made to your people of long ago. That’s why he used his mighty hand to bring you out of Egypt. He bought you back from the land where you were slaves. He set you free from the power of Pharaoh, the king of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 but because the LORD loved you, and because he would keep the oath which he had sworn unto your fathers, hath the LORD brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondmen, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 But because the Lord loves you and because He would keep the oath which He had sworn to your fathers, the Lord has brought you out with a mighty hand and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 but because Jehovah loveth you, and because he would keep the oath which he sware unto your fathers, hath Jehovah brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 No, it is because the LORD loved you and because he kept the solemn pledge he swore to your ancestors that the LORD brought you out with a strong hand and saved you from the house of slavery, from the power of Pharaoh, Egypt’s king.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 But it is because the Lord has loved you, and has kept his oath, which he swore to your fathers. And he has led you away with a strong hand, and he has redeemed you from the house of servitude, from the hand of Pharaoh, the king of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 But because the Lord hath loved you, and hath kept his oath, which he swore to your fathers: and hath brought you out with a strong hand, and redeemed you from the house of bondage, out of the hand of Pharao the king of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 7:8
44 Cross References  

Lot didn’t move right away. So the men grabbed him by the hand. They also took hold of the hands of his wife and two daughters. They led all of them safely out of the city. The Lord had mercy on them.


So when God destroyed the cities of the valley, he showed concern for Abraham. He brought Lot out safely when he destroyed the cities where Lot had lived.


He brought me out into a wide and safe place. He saved me because he was pleased with me.


May the Lord your God be praised. He takes great delight in you. He placed you on the throne of Israel. The Lord will love Israel for all time to come. That’s why he has made you king. He knows that you will do what is fair and right.”


He will keep the covenant he made with Abraham. He will keep the promise he made to Isaac.


May the Lord your God be praised. He takes great delight in you. He placed you on his throne as king. He put you there to rule for him. Your God loves Israel very much. He longs to take good care of them forever. That’s why he has made you king over them. He knows that you will do what is fair and right.”


He remembered the holy promise he had made to his servant Abraham.


They didn’t win the land with their swords. They didn’t gain success by their own power. Your powerful right hand and your mighty arm gave them victory. You gave them success because you loved them.


You are my King and my God. You give victories to the people of Jacob.


“In days to come, your child will ask you, ‘What does this mean?’ Say to them, ‘The Lord used his mighty hand to bring us out of Egypt. That’s the land where we were slaves.


Then Moses said to the people, “Remember this day. It’s the day you came out of Egypt. That’s the land where you were slaves. The Lord used his mighty hand to bring you out of Egypt. Don’t eat anything with yeast in it.


“I am the Lord your God. I brought you out of Egypt. That is the land where you were slaves.


Remember your servants Abraham, Isaac and Israel. You made a promise to them in your own name. You said, ‘I will make your children after you as many as the stars in the sky. I will give them all this land I promised them. It will belong to them forever.’ ”


“So tell the people of Israel, ‘I am the Lord. I will throw off the heavy load the Egyptians have put on your shoulders. I will set you free from being slaves to them. I will reach out my arm and save you with mighty acts when I judge Egypt.


You are priceless to me. I love you and honor you. So I will trade other people for you. I will give up other nations to save your lives.


When they suffered, he suffered with them. He sent his angel to save them. He set them free because he is loving and kind. He lifted them up and carried them. He did it again and again in days long ago.


The Lord appeared to us in the past. He said, “I have loved you with a love that lasts forever. I have kept on loving you with a kindness that never fails.


“So tell the Israelites, ‘The Lord and King speaks. He says, “People of Israel, I will not take action for your benefit. Instead, I will act for the honor of my holy name. You have treated it as if it were not holy. You did it everywhere you went among the nations.


I brought your people up out of Egypt. I set them free from the land where they were slaves. I sent Moses to lead them. Aaron and Miriam helped him.


You will be faithful to Jacob’s people. You will show your love to Abraham’s children. You will do what you promised to do for our people. You made that promise long ago.


The Lord your God is with you. He is the Mighty Warrior who saves. He will take great delight in you. In his love he will no longer punish you. Instead, he will sing for joy because of you.”


“Israel, I have loved you,” says the Lord. “But you ask, ‘How have you loved us?’ “Wasn’t Esau Jacob’s brother?” says the Lord. “But I chose Jacob


Yes, Father. This is what you wanted to do.


to Abraham and his children down through the years. He has done it just as he promised to our people of long ago.”


As far as the good news is concerned, the people of Israel are enemies. This is for your good. But as far as God’s choice is concerned, the people of Israel are loved. This is because of God’s promises to the founders of our nation.


I have given you all this land. Go in and take it as your own. The Lord promised he would give the land to your fathers. He promised it to Abraham, Isaac and Jacob. He also said he would give it to their children after them.”


But the Lord loved your people of long ago very much. You are their children. And he chose you above all the other nations. His love and his promise remain with you to this very day.


So don’t make a peace treaty with the Ammonites and Moabites as long as you live.


Lord, I’m sure you love your people. All the holy ones are in your hands. At your feet all of them bow down. And you teach them.


Egypt was like a furnace that melts iron down and makes it pure. But the Lord took you and brought you out of Egypt. He wanted you to be his very own people. And that’s exactly what you are.


Has any god ever tried to take one nation out of another to be his own? Has any god done it by testing his people? Has any god done it with signs and amazing deeds or with war? Has any god reached out his mighty hand and powerful arm? Or has any god shown his people his great and wonderful acts? The Lord your God did all those things for you in Egypt. With your very own eyes you saw him do them.


He loved your people of long ago. He chose their children after them. So he brought you out of Egypt. He used his great strength to do it.


“I am the Lord your God. I brought you out of Egypt. That is the land where you were slaves.


We love because he loved us first.


But the Lord will be true to his great name. He won’t turn his back on his people. That’s because he was pleased to make you his own people.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo