Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Titus 1:4 - King James Version (Oxford) 1769

4 to Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

4 To Titus, my true child according to a common (general) faith: Grace (favor and spiritual blessing) and [heart] peace from God the Father and the Lord Christ Jesus our Savior.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 to Titus, my true child after a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Saviour.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 To Titus, my true child in a common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our savior.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 to Titus, beloved son according to the common faith. Grace and peace, from God the Father and from Christ Jesus our Savior.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 To Titus my beloved son, according to the common faith, grace and peace from God the Father, and from Christ Jesus our Savior.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

4 To Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Titus 1:4
31 Cross References  

For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.


and said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.


that is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.


to all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.


I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?


I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.


We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;


Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;


But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you.


Whether any do enquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren be enquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ.


Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.


But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:


For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.


There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.


grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.


to the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.


And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;


Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,


To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.


for Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.


but hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour;


looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;


Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:


for so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.


For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.


But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.


that ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:


And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:


Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo