Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 41:18 - King James Version (Oxford) 1769

18 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

18 I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 I will open streams on treeless hilltops and springs in valleys. I will make the desert into ponds and dry land into cascades of water.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 I will open rivers in the high hills, and fountains in the midst of the plains. I will turn the desert into pools of water, and the impassable land into streams of water.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 I will open rivers in the high hills, and fountains in the midst of the plains: I will turn the desert into pools of waters, and the impassable land into streams of waters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

18 I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys. I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 41:18
24 Cross References  

He sendeth the springs into the valleys, Which run among the hills.


He opened the rock, and the waters gushed out; They ran in the dry places like a river.


He turneth the wilderness into a standing water, And dry ground into watersprings.


Turn again our captivity, O LORD, As the streams in the south.


There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, The holy place of the tabernacles of the most High.


Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.


And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.


And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.


But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.


The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.


For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:


And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.


and the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.


Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed:


And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim.


And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.


And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.


For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.


But God clave an hollow place that was in the jaw, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof En-hakkore, which is in Lehi unto this day.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo