Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 40:6 - King James Version (Oxford) 1769

6 The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

6 A voice says, Cry [prophesy]! And I said, What shall I cry? [The voice answered, Proclaim:] All flesh is as frail as grass, and all that makes it attractive [its kindness, its goodwill, its mercy from God, its glory and comeliness, however good] is transitory, like the flower of the field.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 The voice of one saying, Cry. And one said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 A voice was saying: “Call out!” And another said, “What should I call out?” All flesh is grass; all its loyalty is like the flowers of the field.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 The voice of one saying, "Cry out!" And I said, "What should I cry out?" "All flesh is grass, and all its glory is like the flower of the field.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 The voice of one, saying: Cry. And I said: What shall I cry? All flesh is grass, and all the glory thereof as the flower of the field.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

6 A voice says, “Cry!” And I said, “What shall I cry?” All flesh is grass, and all its beauty is like the flower of the field.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 40:6
17 Cross References  

He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.


My days are like a shadow that declineth; And I am withered like grass.


When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever:


Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.


Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.


The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.


I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;


Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins.


Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown.


For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God.


Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth-aven, after thee, O Benjamin.


So the angel that communed with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith the LORD of hosts; I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo