Jeremiah 14:22 - English Standard Version 201622 Are there any among the false gods of the nations that can bring rain? Or can the heavens give showers? Are you not he, O Lord our God? We set our hope on you, for you do all these things. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176922 Are there any among the vanities of the Gentiles that can cause rain? or can the heavens give showers? Art not thou he, O LORD our God? therefore we will wait upon thee: for thou hast made all these things. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition22 Are there any among the false gods of the nations who can cause rain? Or can the heavens [of their own will] give showers? Are You [alone] not He, O Lord our God? Therefore we will wait [expectantly] for You, for You have made all these things [the heavens and the rain]. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)22 Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? or can the heavens give showers? art not thou he, O Jehovah our God? therefore we will wait for thee; for thou hast made all these things. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible22 Can any of the false gods of the nations make it rain? Can the sky by itself bring showers? Aren’t you the LORD, our God? You are our hope, since only you can do such things. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version22 Could any of the graven images of the Gentiles send rain? Or are the heavens able to give showers? Have we not hoped in you, the Lord our God? For you have made all these things." Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version22 Are there any among the graven things of the Gentiles that can send rain? Or can the heavens give showers? Art not thou the Lord our God, whom we have looked for? For thou hast made all these things. Tan-awa ang kapitulo |