Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Matthew 18:18 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 Amen I say to you, whatsoever you shall bind upon earth, shall be bound also in heaven; and whatsoever you shall loose upon earth, shall be loosed also in heaven.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 Truly I tell you, whatever you forbid and declare to be improper and unlawful on earth must be what is already forbidden in heaven, and whatever you permit and declare proper and lawful on earth must be what is already permitted in heaven.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 Verily I say unto you, What things soever ye shall bind on earth shall be bound in heaven; and what things soever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 I assure you that whatever you fasten on earth will be fastened in heaven. And whatever you loosen on earth will be loosened in heaven.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 Amen I say to you, whatever you will have bound on earth, shall be bound also in heaven, and whatever you will have released on earth, shall be released also in heaven.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

18 Truly, I say to you, whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthew 18:18
6 Cross References  

And I will give to thee the keys of the kingdom of heaven. And whatsoever thou shalt bind upon earth, it shall be bound also in heaven: and whatsoever thou shalt loose upon earth, it shall be loosed also in heaven.


Whose sins you shall forgive, they are forgiven them; and whose sins you shall retain, they are retained.


And to whom you have pardoned any thing, I also. For, what I have pardoned, if I have pardoned any thing, for your sakes have I done it in the person of Christ.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo