Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Matthew 17:10 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And his disciples asked him, saying: Why then do the scribes say that Elias must come first?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 The disciples asked Him, Then why do the scribes say that Elijah must come first?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 The disciples asked, “Then why do the legal experts say that Elijah must first come?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 And his disciples questioned him, saying, "Why then do the scribes say that it is necessary for Elijah to arrive first?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

10 And the disciples asked him, “Then why do the scribes say that first Elijah must come?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthew 17:10
9 Cross References  

And if you will receive it, he is Elias that is to come.


But they said: Some John the Baptist, and other some Elias, and others Jeremias, or one of the prophets.


But he answering, said to them: Elias indeed shall come, and restore all things.


Who answering, said to them: Elias, when he shall come first, shall restore all things; and as it is written of the Son of man, that he must suffer many things and be despised.


And they asked him: What then? Art thou Elias? And he said: I am not. Art thou the prophet? And he answered: No.


And they asked him, and said to him: Why then dost thou baptize, if thou be not Christ, nor Elias, nor the prophet?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo