Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 4:7 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 The lion is come up out of his den, and the robber of nations hath roused himself: he is come forth out of his place to make thy land desolate. Thy cities shall be laid waste, remaining without an inhabitant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 A lion has gone up from his thicket, and a destroyer of nations is on his way. He has gone forth from his place to make your land a desolate waste; and your cities shall be left in ruins without an inhabitant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make thy land desolate, that thy cities be laid waste, without inhabitant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 A lion bursts out of the thicket; a destroyer of nations advances. He’s gone forth from his place to ravage your land, to wipe out your towns, until no one is left.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 The lion has ascended from his den, and the pillager of the nations has lifted himself up. He has gone forth from his place, so that he may set your land in desolation. Your cities will be laid waste, remaining without an inhabitant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

7 A lion has gone up from his thicket, a destroyer of nations has set out; he has gone out from his place to make your land a waste; your cities will be ruins without inhabitant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 4:7
33 Cross References  

In his days Nabuchodonosor king of Babylon came up, and Joakim became his servant three years. Then again he rebelled against him.


And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, the tenth day of the month, that Nabuchodonosor king of Babylon came, he and all his army against Jerusalem. And they surrounded it: and raised works round about it.


Your land is desolate, your cities are burnt with fire: your country strangers devour before your face, and it shall be desolate as when wasted by enemies.


These things are in my ears, saith the Lord of hosts: unless many great and fair houses shall become desolate, without an inhabitant.


And I said: How long, O Lord? And he said: Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land shall be left desolate.


The lions have roared upon him and have made a noise: they have made his land a wilderness. His cities are burnt down: and there is none to dwell in them.


For thus saith the Lord to the house of the king of Juda: Thou art to me Galaad, the head of Libanus: yet surely I will make thee a wilderness and cities not habitable.


And I will prepare against thee the destroyer and his weapons: and they shall cut down thy chosen cedars and shall cast them headlong into the fire.


He has forsaken his covert as the lion, for the land is laid waste: because of the wrath of the [dove] and because of the fierce anger of the Lord.


Behold, I will send, and take all the kindreds of the north, saith the Lord, and Nabuchodonosor the king of Babylon my servant: and I will bring them against this land and against the inhabitants thereof and against all the nations that are round about it: and I will destroy them and make them an astonishment and a hissing and perpetual desolations.


Why hath he prophesied in the name of the Lord, saying: This house shall be like Silo, and this city shall be made desolate without an inhabitant? And all the people were gathered together against Jeremias in the house of the Lord.


But the nation and kingdom that will not serve Nabuchodonosor king of Babylon, and whosoever will not bend his neck under the yoke of the king of Babylon: I will visit upon that nation with the sword, and with famine and with pestilence, saith the Lord: till I consume them by his hand.


Thus saith the Lord: There shall be heard again in this place (which you say is desolate because there is neither man nor beast in the cities of Juda and without Jerusalem, which are desolate without man and without inhabitant and without beast).


Behold, I will command, saith the Lord, and I will bring them again to this city: and they shall fight against it and take it and burn it with fire. And I will make the cities of Juda a desolation, without an inhabitant.


At the voice of the horsemen and the archers, all the city is fled away: they have entered into thickets and have climbed up the rocks. All the cities are forsaken, and there dwelleth not a man in them.


Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: You have seen all this evil that I have brought upon Jerusalem and upon all the cities of Juda. And, behold, they are desolate this day, and there is not an inhabitant in them:


As I live (saith the King, whose name is the Lord of hosts), as Thabor is among the mountains and as Carmel by the sea, so shall he come.


Behold, one shall come up as a lion from the swelling of the Jordan, against the strong and beautiful: for I will make him run suddenly upon her. And who shall be the chosen one whom I may appoint over her? For who is like to me and who shall abide me? And who is that shepherd that can withstand my countenance?


Wherefore a lion out of the wood hath slain them, a wolf in the evening hath spoiled them, a leopard watcheth for their cities: every one that shall go out thence shall be taken, because their transgressions are multiplied, their rebellions are strengthened.


Israel is a scattered flock, the lions have driven him away: first the king of Assyria devoured him, and last this Nabuchodonosor king of Babylon hath broken his bones.


Behold, he shall come up like a lion from the swelling of the Jordan to the strong and beautiful: for I will make him run suddenly upon her. And who shall be the chosen one whom I may appoint over her? For who is like to me and who shall bear up against me? And who is that shepherd that can withstand my countenance?


The snorting of his horse was heard from Dan, all the land was moved at the sound of the neighing of his warriors: and they came and devoured the land and all that was in it, the city and its inhabitants.


And I will make Jerusalem to be heaps of sand, and dens of dragons: and I will make the cities of Juda desolate, for want of an inhabitant.


And the cities that are now inhabited shall be laid waste, and the land shall be desolate: and you shall know that I am the Lord.


And I will pour out upon thee my indignation: in the fire of my rage will I blow upon thee and will give thee into the hands of men that are brutish and contrive thy destruction.


Son of man, take up a lamentation for Pharao the king of Egypt, and say to him: Thou art like the lion of the nations, and the dragon that is in the sea: and thou didst push with the horn in thy rivers, and didst trouble the waters with thy feet, and didst trample upon their streams.


Insomuch that I will bring your cities to be a wilderness: and I will make your sanctuaries desolate: and will receive no more your sweet odours.


And I will scatter you among the Gentiles: and I will draw out the sword after you. And your land shall be desert, and your cities destroyed.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo