Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ruth 3:13 - Christian Standard Bible Anglicised

13 Stay here tonight, and in the morning, if he wants to redeem you, that’s good.  Let him redeem you. But if he doesn’t want to redeem you, as the Lord lives,  I will. Now lie down until morning.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 Remain tonight, and in the morning if he will perform for you the part of a kinsman, good; let him do it. But if he will not do the part of a kinsman for you, then, as the Lord lives, I will do the part of a kinsman for you. Lie down until the morning.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman’s part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as Jehovah liveth: lie down until the morning.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 Stay the night. And in the morning, if he’ll redeem you—good, let him redeem. But if he doesn’t want to redeem you, then—as the LORD lives—I myself will redeem you. Lie down until the morning.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 Be at peace for this night. And when morning arrives, if he is willing to uphold the law of kinship for you, things will turn out well; but if he is not willing, then, I will take you, without any doubt, as the Lord lives. Sleep until morning."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ruth 3:13
11 Cross References  

If they will diligently learn the ways of my people   #– #to swear by my name, “As the Lord lives,” just as they taught my people to swear by Baal #– #they will be built up among my people.


then you can swear, ‘As the  Lord  lives,’ in truth,  justice, and righteousness, and then the nations will be blessed  by him and will boast in him.


I call on God as a witness,  on my life, that it was to spare you that I did not come to Corinth.


For people swear by something greater than themselves, and for them a confirming oath ends every dispute.


So he said, ‘They were my brothers, the sons of my mother! As the Lord lives, if you had let them live, I would not kill you.’


Then Naomi said to her daughter-in-law, ‘May the Lord   bless him because he has not abandoned his kindness to the living or the dead.’  Naomi continued, ‘The man is a close relative. He is one of our family redeemers.’


Yes, it is true that I am a family redeemer, but there is a redeemer closer than I am.


Then Boaz said, ‘On the day you buy the field from Naomi, you will acquire  Ruth the Moabitess, the wife of the deceased man, to perpetuate the man’s name on his property.’  ,


The redeemer replied, ‘I can’t redeem it myself, or I will ruin my own inheritance. Take my right of redemption, because I can’t redeem it.’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo