Romans 4:9 - Christian Standard Bible Anglicised9 Is this blessing only for the circumcised, then? Or is it also for the uncircumcised? For we say, Faith was credited to Abraham for righteousness. , Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17699 Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition9 Is this blessing (happiness) then meant only for the circumcised, or also for the uncircumcised? We say that faith was credited to Abraham as righteousness. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)9 Is this blessing then pronounced upon the circumcision, or upon the uncircumcision also? for we say, To Abraham his faith was reckoned for righteousness. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible9 Is this state of happiness only for the circumcised or is it also for those who aren’t circumcised? We say, “Faith was credited to Abraham as righteousness.” Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version9 Does this blessedness, then, remain only in the circumcised, or is it even in the uncircumcised? For we say that faith was reputed to Abraham unto justice. Tan-awa ang kapitulo |