Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Revelation 18:16 - Christian Standard Bible Anglicised

16 saying, Woe, woe, the great city, dressed in fine linen, purple, and scarlet, adorned with gold, jewels, and pearls;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

16 and saying, Alas, alas, that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

16 Alas, alas for the great city that was robed in fine linen, in purple and scarlet, bedecked and glittering with gold, with precious stones, and with pearls! [Ezek. 27:31, 36.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

16 saying, Woe, woe, the great city, she that was arrayed in fine linen and purple and scarlet, and decked with gold and precious stone and pearl!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

16 ‘Oh, the horror! The great city that wore fine linen, purple, and scarlet, who glittered with gold, jewels, and pearls—

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

16 and saying: 'Woe! Woe! to that great city, which was clothed with fine linen and purple and scarlet, and which was adorned with gold and precious stones and pearls.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Revelation 18:16
8 Cross References  

You were an anointed guardian cherub, for  I had appointed you. You were on the holy mountain of God; you walked among the fiery stones.


‘Plunder the silver! Plunder the gold! ’ There is no end to the treasure, an abundance of every precious thing.


Then he carried me away in the Spirit  , to a wilderness. I saw a woman sitting on a scarlet beast that was covered  with blasphemous names and had seven heads and ten horns.


The woman was dressed in purple and scarlet, adorned with gold, jewels, and pearls.  She had a golden cup in her hand filled with everything detestable  and with the impurities of her  prostitution.


as they watched the smoke from her burning and kept crying out, ‘Who was like the great city? ’


They threw dust on their heads and kept crying out, weeping, and mourning, Woe, woe, the great city, where all those who have ships on the sea became rich from her wealth; for in a single hour she was destroyed.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo