Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Proverbs 20:7 - Christian Standard Bible Anglicised

7 A righteous person acts with integrity; his children who come after him will be happy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 The just man walketh in his integrity: His children are blessed after him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 The righteous man walks in his integrity; blessed (happy, fortunate, enviable) are his children after him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 A righteous man that walketh in his integrity, Blessed are his children after him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 The righteous live with integrity; happy are their children who come after them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 The just who walks in his simplicity shall leave behind him blessed sons.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Proverbs 20:7
18 Cross References  

I will confirm my covenant that is between me and you and your future offspring throughout their generations. It is a permanent covenant  to be your God and the God of your offspring after you.


There was a man in the country of Uz  named Job.  He was a man of complete integrity,  who feared God and turned away from evil.


A good man leaves an inheritance to his   grandchildren, but the sinner’s wealth is stored up for the righteous.


Whoever lives with integrity fears the  Lord, but the one who is devious in his ways despises him.


In the fear of the  Lord one has strong confidence and his children have a refuge.


Better a poor person who lives with integrity than someone who has deceitful lips and is a fool.


The one who lives righteously and speaks rightly, who refuses profit from extortion, whose hand never takes a bribe, who stops his ears from listening to murderous plots and shuts his eyes against evil schemes   –


I will give them integrity of heart  and action  so that they will fear me always, for their good and for the good of their descendants after them.


Both were righteous in God’s sight,  living blamelessly  according to all the commands and requirements of the Lord.


For the promise is for you and for your children, and for all who are far off,  as many as the Lord our God will call.’


Indeed, this is our boast: The testimony  of our conscience  is that we have conducted ourselves in the world, and especially towards you, with godly sincerity and purity, not by human wisdom  but by God’s grace.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo