Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Proverbs 11:13 - Christian Standard Bible Anglicised

13 A gossip goes around revealing a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 A talebearer revealeth secrets: But he that is of a faithful spirit concealeth the matter.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy and faithful in spirit keeps the matter hidden.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 A slanderer walks around revealing secrets, but a trustworthy person keeps a confidence.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 Whoever walks dishonestly reveals secrets. But whoever is of a faithful soul conceals what is confided by a friend.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Proverbs 11:13
14 Cross References  

When there are many words, sin is unavoidable, but the one who controls his lips is prudent.


Whoever shows contempt for his neighbour lacks sense, but a person with understanding keeps silent.


A shrewd person conceals knowledge, but a foolish heart publicises stupidity.


An honest witness does not deceive, but a dishonest witness utters lies.


A person’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offence.


The one who reveals secrets is a constant gossip; avoid someone with a big mouth.


Make your case with your opponent without revealing another’s secret;


All the officials did come to Jeremiah, and they questioned him. He reported to them the exact words that the king had commanded, and they stopped speaking with him because the conversation  had not been overheard.


Do not go about spreading slander  among your people; do not jeopardise  your neighbour’s life; I am the Lord.


At the same time, they also learn to be idle, going from house to house; they are not only idle, but are also gossips  and busybodies, saying things they shouldn’t say.


The men answered her, ‘We will give our lives for yours. If you don’t report our mission, we will show kindness and faithfulness to you when the Lord gives us the land.’


And if you report our mission, we are free from the oath you made us swear.’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo