Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Matthew 2:18 - Christian Standard Bible Anglicised

18 A voice was heard in Ramah, weeping,   and great mourning, Rachel weeping for her children; and she refused to be consoled, because they are no more.   ,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 In Rama was there a voice heard, Lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, And would not be comforted, because they are not.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 A voice was heard in Ramah, wailing and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be comforted, because they were no more. [Jer. 31:15.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 A voice was heard in Ramah, Weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; And she would not be comforted, because they are not.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 A voice was heard in Ramah, weeping and much grieving. Rachel weeping for her children, and she did not want to be comforted, because they were no more.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 "A voice has been heard in Ramah, great weeping and wailing: Rachel crying for her sons. And she was not willing to be consoled, because they were no more."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthew 2:18
12 Cross References  

He went back to his brothers and said, ‘The boy is gone! What am I going to do? ’


Their father Jacob said to them, ‘It’s me that you make childless. Joseph is gone, and Simeon is gone. Now you want to take Benjamin. Everything happens to me! ’


But a person dies and fades away; he breathes his last #– #where is he?


This is what the Lord says: A voice was heard in Ramah, a lament with bitter weeping – Rachel weeping for her children, refusing to be comforted for her children because they are no more.


I hear a cry like a woman in labour, a cry of anguish like one bearing her first child. The cry of Daughter Zion gasping for breath, stretching out her hands: ‘Woe is me, for my life is weary because of the murderers! ’


When he unrolled it before me, it was written on the front and back; words of lamentation, mourning, and woe were written on it.


Then what was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled:


Everyone was crying  and mourning for her.  But he said, ‘Stop crying, because she is not dead but asleep.’


I looked and heard an eagle  flying high overhead, crying out in a loud voice, ‘Woe!  Woe! Woe to those who live on the earth, because of the remaining trumpet blasts that the three angels are about to sound! ’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo