Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Lamentations 1:11 - Christian Standard Bible Anglicised

11 All her people groan while they search for bread. They have traded their precious belongings for food in order to stay alive. Lord, look and see how I have become despised.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 All her people sigh, They seek bread; They have given their pleasant things For meat to relieve the soul: See, O LORD, and consider; For I am become vile.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 All her people groan and sigh, seeking for bread; they have given their desirable and precious things [in exchange] for food to revive their strength and bring back life. See, O Lord, and consider how wretched and lightly esteemed, how vile and abominable, I have become!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 All her people sigh, they seek bread; They have given their pleasant things for food to refresh the soul: See, O Jehovah, and behold; for I am become abject.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 All her people are groaning, seeking bread. They give up their most precious things for food to survive. “LORD, look and take notice: I am most certainly despised.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 CAPH. All her people are groaning and seeking bread. They have given up whatever was precious in exchange for food, so as to remain alive. See, O Lord, and consider, for I have become vile.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Lamentations 1:11
20 Cross References  

So there was a severe famine  in Samaria, and they continued the siege against it until a donkey’s head sold for 880 grams  of silver, and a cup  of dove’s dung  sold for 55 grams  of silver.


I am so insignificant. How can I answer you? I place my hand over my mouth.


Therefore, this is what the Lord says: If you return, I will take you back; you will stand in my presence. And if you speak noble words, rather than worthless ones, you will be my spokesman. It is they who must return to you; you must not return to them.


I will make them eat the flesh of their sons and their daughters, and they will eat each other’s flesh in the distressing siege inflicted on them by their enemies who intend to take their life.”


‘My lord the king, these men have been evil in all they have done to the prophet Jeremiah. They have dropped him into the cistern, where he will die from hunger, because there is no more bread in the city.’


By the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that the common people had no food.


Jerusalem has sinned grievously; therefore, she has become an object of scorn. All who honoured her now despise her, for they have seen her nakedness. She herself groans and turns away.


Her uncleanness stains her skirts. She never considered her end. Her downfall was astonishing; there was no one to comfort her. Lord, look on my affliction, for the enemy boasts.


My eyes are worn out from weeping; I am churning within. My heart is poured out in grief  , because of the destruction of my dear people, because infants and nursing babies faint in the streets of the city.


They cry out to their mothers, ‘Where is the grain and wine? ’ as they faint like the wounded in the streets of the city, as their life pours out in the arms of their mothers.


Lord, look and consider to whom you have done this. Should women eat their own children, the infants they have nurtured? Should priests and prophets be killed in the Lord’s sanctuary?


Lord, remember what has happened to us. Look, and see our disgrace!


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo