Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Judges 2:11 - Christian Standard Bible Anglicised

11 The Israelites did what was evil in the Lord’s sight.  They worshipped the Baals

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 And the people of Israel did evil in the sight of the Lord and served the Baals.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and served the Baalim;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 Then the Israelites did things that the LORD saw as evil: They served the Baals;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 And the sons of Israel did evil in the sight of the Lord, and they served the Baals.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Judges 2:11
34 Cross References  

(Now the men of Sodom were evil, sinning immensely  against the Lord.)


Now Er, Judah’s firstborn, was evil in the Lord’s sight, and the Lord put him to death.


Solomon followed Ashtoreth,  the goddess of the Sidonians, and Milcom,  the abhorrent idol of the Ammonites.


He replied, ‘I have not ruined Israel, but you and your father’s family have, because you have abandoned the Lord’s commands  and followed the Baals.


He served Baal and bowed in worship to him.  He angered the Lord God of Israel just as his father had done.


for he walked in the ways of the kings of Israel  and made cast images of the Baals.


He burned incense in Ben Hinnom Valley  and burned his children in  , the fire, imitating the detestable practices of the nations the Lord had dispossessed before the Israelites.


He passed his sons through the fire in Ben Hinnom Valley.  He practised witchcraft, divination, and sorcery, and consulted mediums and spiritists.  He did a huge amount of evil in the Lord’s sight, angering him.


Johanan son of Hakkatan from Azgad’s descendants, and 110 men with him;


But they were disobedient and rebelled against you. They flung your law behind their backs and killed your prophets who warned them in order to turn them back to you. They committed terrible blasphemies.


They have returned to the iniquities of their ancestors  who refused to obey my words and have followed other gods to worship them.  The house of Israel and the house of Judah broke my covenant which I made with their ancestors.


Then you will answer them, “Because your ancestors abandoned me   #– #this is the Lord’s declaration #– #and followed other gods, served them, and bowed in worship to them.  Indeed, they abandoned me and did not keep my instruction.


For long ago I   broke your yoke; I  tore off your chains. You insisted, ‘I will not serve! ’ On every high hill and under every green tree you lay down like a prostitute.


How can you protest, ‘I am not defiled; I have not followed the Baals’? Look at your behaviour in the valley; acknowledge what you have done. You are a swift young camel twisting and turning on her way,


They entered and possessed it, but they did not obey you or live according to your instructions.  They failed to perform all you commanded them to do,  and so you have brought all this disaster on them.


Instead, they followed the stubbornness of their hearts  and followed the Baals as their ancestors taught them.’


So Israel aligned itself with Baal of Peor,  and the Lord’s anger burned against Israel.


The Lord said to Moses, ‘You are about to rest with your ancestors,  and these people will soon prostitute themselves with the foreign gods  of the land they are entering. They will abandon me  and break the covenant  I have made with them.


‘When you have children and grandchildren and have been in the land a long time, and if you act corruptly, make an idol in the form of anything, and do what is evil in the sight of the Lord your God, angering him,


so they cried out to the Lord, saying, ‘We have sinned against you.  We have abandoned our God and worshipped the Baals.’


Then the Israelites again did what was evil in the sight of the Lord.  They worshipped the Baals and the Ashtoreths, the gods of Aram, Sidon, and Moab, and the gods of the Ammonites and the Philistines.  They abandoned the Lord and did not worship him.


The Israelites again did what was evil in the Lord’s sight,  so the Lord handed them over to the Philistines for forty years.


The Israelites again did what was evil in the Lord’s sight. He gave King Eglon of Moab  power over Israel, because they had done what was evil in the Lord’s sight.


The Israelites did what was evil in the Lord’s sight; they forgot the Lord their God  and worshipped the Baals and the Asherahs.


The Israelites again did what was evil in the sight of the Lord after Ehud had died.


The Israelites did what was evil in the sight of the Lord.  So the Lord handed  them over to Midian for seven years,


On that very night the Lord said to him, ‘Take your father’s young bull and a second bull seven years old. Then tear down the altar of Baal  that belongs to your father and cut down the Asherah pole beside it.


When Gideon died, the Israelites turned and prostituted  themselves by worshipping the Baals and made Baal-berith  their god.


Then they cried out to the Lord and said, “We have sinned, for we abandoned the Lord and worshipped the Baals and the Ashtoreths. Now rescue us from the power of our enemies,  and we will serve you.”


Samuel told them, ‘If you  are returning to the Lord   with all your heart,  get rid of the foreign gods  and the Ashtoreths that are among you, set your hearts on the Lord, and worship only him.  Then he will rescue you from the Philistines.’


So the Israelites removed the Baals and the Ashtoreths  and only worshipped the Lord.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo