Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jude 1:5 - Christian Standard Bible Anglicised

5 Now I want to remind you, although you came to know all these things once and for all, that Jesus  saved a people out of Egypt and later destroyed those who did not believe;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 I will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 Now I want to remind you, though you were fully informed once for all, that though the Lord [at one time] delivered a people out of the land of Egypt, He subsequently destroyed those [of them] who did not believe [who refused to adhere to, trust in, and rely upon Him].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 Now I desire to put you in remembrance, though ye know all things once for all, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 I want to remind you of something you already know very well. The Lord, who once saved a people out of Egypt, later destroyed those who didn’t maintain their faith.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 So I want to caution you. Those who once knew everything that Jesus did, in saving the people from the land of Egypt, afterwards perished because they did not believe.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jude 1:5
14 Cross References  

On that same day the Lord brought the Israelites out of the land of Egypt according to their military divisions.


Nevertheless, I have written to remind you more boldly on some points  because of the grace given me by God


But in spite of this you did not trust the Lord your God,


For who heard and rebelled? Wasn’t it all who came out of Egypt under Moses?


Dear friends, this is now the second letter  I have written to you; in both letters, I want to stir up your sincere  understanding by way of reminder,


But you have an anointing  from the Holy One,  and all of you know the truth.


I have not written to you because you don’t know the truth, but because you do know it, and because no lie comes from the truth.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo