Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joshua 9:15 - Christian Standard Bible Anglicised

15 So Joshua established peace with them and made a treaty to let them live, and the leaders of the community swore an oath to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 Joshua made peace with them, covenanting with them to let them live, and the assembly's leaders swore to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 And Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 Joshua made peace with them. He made a treaty with them to protect their lives. The leaders of the community made a solemn pledge to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 And Joshua made peace with them, and entering into a pact, he promised that they would not be put to death. The leaders of the multitude also swore to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 9:15
10 Cross References  

The Gibeonites were not Israelites but rather a remnant of the Amorites. The Israelites had taken an oath concerning them,  but Saul had tried to kill them in his zeal for the Israelites and Judah. So David summoned the Gibeonites and spoke to them.


You must not make a covenant  with them or their gods.


Now King Adoni-zedek of Jerusalem heard that Joshua had captured Ai and completely destroyed  it, treating Ai and its king as he had Jericho and its king, and that the inhabitants of Gibeon  had made peace with Israel and were living among them.


‘Come up and help me. We will attack Gibeon, because they have made peace with Joshua and the Israelites.’


No city made peace with the Israelites except the Hivites who inhabited Gibeon;  all of them were taken in battle.


Three days after making the treaty with them, they heard that the Gibeonites were their neighbours, living among them.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo