Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joshua 9:13 - Christian Standard Bible Anglicised

13 These wineskins were new when we filled them; but see, they are cracked. And these clothes and sandals of ours are worn out from the extremely long journey.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 and these bottles of wine, which we filled, were new; and, behold, they be rent: and these our garments and our shoes are become old by reason of the very long journey.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 These wineskins (bottles) which we filled were new, and behold, they are torn; and our garments and our shoes have become old because of the very long journey.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 and these wine-skins, which we filled, were new; and, behold, they are rent: and these our garments and our shoes are become old by reason of the very long journey.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 These wineskins were new when we filled them. But here they are, split open. These clothes and sandals of ours are worn out from the very long journey.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 These wineskins were new when we filled them, now they are torn and broken. The garments we are wearing, and the shoes we have on our feet, due to the great length of the distance, have become worn and are nearly consumed."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 9:13
8 Cross References  

And no one puts   new wine into old wineskins. Otherwise, the skins burst, the wine spills out, and the skins are ruined. No, they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved.’


And no one puts new wine   into old wineskins. Otherwise, the wine will burst   the skins, and the wine is lost as well as the skins. No, new wine is put into fresh wineskins.’


And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins, it will spill, and the skins will be ruined.


I led you for forty years in the wilderness; your clothes and the sandals on your feet did not wear out;


This bread of ours was warm when we took it from our houses as food on the day we left to come to you; but see, it is now dry and crumbly.


Then the men of Israel took some of their provisions, but did not seek the Lord’s decision.


they acted deceptively. They gathered provisions  and took worn-out sacks on their donkeys and old wineskins, cracked and mended.


They wore old, patched sandals on their feet and threadbare clothing on their bodies. Their entire provision of bread was dry and crumbly.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo