Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





John 7:27 - Christian Standard Bible Anglicised

27 But we know where this man is from.  When the Messiah comes, nobody will know where he is from.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

27 Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

27 No, we know where this Man comes from; when the Christ arrives, no one is to know from what place He comes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

27 Howbeit we know this man whence he is: but when the Christ cometh, no one knoweth whence he is.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

27 We know where he is from, but when the Christ comes, no one will know where he is from.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

27 But we know him and where he is from. And when the Christ has arrived, no one will know where he is from."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




John 7:27
14 Cross References  

Then a shoot will grow from the stump of Jesse, and a branch  from his roots will bear fruit.


He was taken away because of oppression and judgement, and who considered his fate? For he was cut off from the land of the living; he was struck because of my people’s rebellion.


‘Look, the days are coming’   #– #this is the  Lord’s declaration – ‘when I will raise up a Righteous Branch for David. He will reign wisely as king and administer justice and righteousness in the land.


Jacob’s leader will be one of them; his ruler will issue from him. I will invite him to me, and he will approach me, for who would otherwise risk his life to approach me? This is the  Lord’s declaration.


Bethlehem Ephrathah, you are small among the clans of Judah; one will come from you to be ruler over Israel for me. His origin  is from antiquity, from ancient times.


Isn’t this the carpenter,  the son of Mary,  and the brother of James,  Joses, Judas,  and Simon? And aren’t his sisters here with us? ’ So they were offended  by him.


They were all speaking well of him  and were amazed by the gracious words that came from his mouth; yet they said, ‘Isn’t this Joseph’s son? ’


They were saying, ‘Isn’t this Jesus the son of Joseph,  whose father and mother we know? How can he now say, “I have come down from heaven”? ’


Then the Jews were amazed and said, ‘How is this man so learned,  since he hasn’t been trained? ’


We know that God has spoken to Moses. But this man #– #we don’t know where he’s from.’


In his humiliation justice was denied him. Who will describe his generation? For his life is taken from the earth.   ,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo