Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





John 16:17 - Christian Standard Bible Anglicised

17 Then some of his disciples said to one another, ‘What is this he’s telling us: “In a little while, you will not see me; again in a little while, you will see me,” and, “Because I am going to the Father”   ? ’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

17 Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

17 So some of His disciples questioned among themselves, What does He mean when He tells us, In a little while you will no longer see Me, and again after a short while you will see Me, and, Because I go to My Father?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

17 Some of his disciples therefore said one to another, What is this that he saith unto us, A little while, and ye behold me not; and again a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

17 Some of Jesus’ disciples said to each other, “What does he mean: ‘Soon you won’t see me, and soon after that you will see me’ and ‘Because I’m going to the Father’?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

17 Then some of his disciples said to one another: "What is this, that he is saying to us: 'A little while, and you will not see me,' and 'Again a little while, and you will see me,' and, 'For I am going to the Father?' "

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




John 16:17
12 Cross References  

They kept this word  to themselves, questioning what ‘rising from the dead’ meant.


But they did not understand this statement, and they were afraid to ask him.


They understood none of these things.  The meaning of the saying  , was hidden  from them, and they did not grasp what was said.


But they did not understand this statement;  it was concealed from them so that they could not grasp it,  and they were afraid to ask him about it.


His disciples did not understand these things at first. However, when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him  and that they had done these things to him.


Judas  (not Iscariot) said to him, ‘Lord, how is it you’re going to reveal yourself to us and not to the world? ’


‘Lord,’ Thomas  said, ‘we don’t know where you’re going. How can we know the way? ’


‘I have told you these things to keep you from stumbling.


‘In a little while,   you will no longer see me;   again in a little while, you will see me.’


They said, ‘What is this he is saying,  “In a little while”? We don’t know what he’s talking about.’


Jesus knew they wanted to ask him, and so he said to them, ‘Are you asking one another about what I said, “In a little while, you will not see me; again in a little while, you will see me”?


But now I am going away   to him who sent me, and not one of you asks me, “Where are you going? ”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo