Jeremiah 5:7 - Christian Standard Bible Anglicised7 Why should I forgive you? Your children have abandoned me and sworn by those who are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery; they gashed themselves at the prostitute’s house. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17697 How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition7 Why should I and how can I pass over this and forgive you for it? Your children have forsaken Me and sworn by those that are no gods. When I had fed them to the full and bound them to Me by oath, they committed [spiritual] adultery, assembling themselves in troops at the houses of [idol] harlots. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)7 How can I pardon thee? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the harlots’ houses; Tan-awa ang kapituloCommon English Bible7 How can I pardon you? Your children have forsaken me and swear by gods that are not gods. Although I could have satisfied them, they committed adultery, dashing off to the prostitution house. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version7 "Over which things am I able to be merciful to you? Your sons have forsaken me, and they swear by those who are not gods. I gave them everything, and they committed adultery, and they indulged themselves in the house of the harlot. Tan-awa ang kapitulo |
‘I will come to you in judgement, and I will be ready to witness against sorcerers and adulterers; against those who swear falsely; against those who oppress the hired worker, the widow, and the fatherless; and against those who deny justice to the resident foreigner. They do not fear me,’ says the Lord of Armies.