Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 49:4 - Christian Standard Bible Anglicised

4 Why do you boast about your valleys, your flowing valley, you faithless daughter – you who trust in your treasures and say, ‘Who can attack me? ’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 Why do you boast of your valleys? Your valley flows away, O [Ammon] rebellious and faithless daughter, who trusted in her treasures, who said, Who can come against me?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 Why do you brag about your strength? Your strength is exhausted, you rebellious daughter. You trust in your treasures, never imagining who would attack you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 Why have you gloried in the valleys? Your valley has flowed away, O delicate daughter, for you had confidence in your treasures, and you were saying, 'Who can approach me?'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 49:4
18 Cross References  

The wealth of the rich is his fortified city; the poverty of the poor is their destruction.


Beware! I am against you, you who sit above the valley, you on top of the rocky plateau – this is the  Lord’s declaration – you who say, ‘Who can come down against us? Who can enter our hiding places? ’


‘ “Return, you faithless children   #– #this is the Lord’s declaration #– #for I am your master,  , and I will take you,  one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.


How long will you turn here and there, faithless daughter? For the Lord creates something new in the land   – a female  will shelter  a man.


Because you trust in your works and treasures, you will be captured also. Chemosh  will go into exile with his priests and officials.


As to the terror you cause, your arrogant heart has deceived you. You who live in the clefts of the rock, you who occupy the mountain summit, though you elevate your nest like the eagles, even from there I will bring you down. This is the  Lord’s declaration.


Yet they didn’t listen or pay attention,  but followed their own advice and their own stubborn, evil heart. They went backwards and not forwards.


‘ “This is what the Lord says: The wise person should not boast in his wisdom; the strong should not boast in his strength; the wealthy should not boast in his wealth.


For Israel is as obstinate as a stubborn cow. Can the Lord now shepherd them like a lamb in an open meadow?


Instruct those who are rich in the present age not to be arrogant  or to set their hope on the uncertainty of wealth, but on God,  who richly provides us with all things  to enjoy.


As much as she glorified herself and indulged her sensual and excessive ways, give her that much torment and grief. For she says in her heart, ‘I sit as a queen; I am not a widow, and I will never see grief.’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo