Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 45:4 - Christian Standard Bible Anglicised

4 ‘This is what you are to say to him: “This is what the Lord says: ‘What I have built I am about to demolish, and what I have planted I am about to uproot   #– #the whole land!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 Thus shalt thou say unto him, The LORD saith thus; Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 Say this to him: The Lord speaks thus: Behold, what I have built I will break down, and that which I have planted I will pluck up–and this means the whole land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 Thus shalt thou say unto him, Thus saith Jehovah: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 This is what you should say to him: “The LORD proclaims: I’m breaking down everything I have built up. I’m digging up that which I have planted—the entire land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 Thus says the Lord: So shall you say to him: Behold, those whom I have built up, I destroy, and those whom I have planted, I uproot, even this entire land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 45:4
12 Cross References  

a time to kill and a time to heal; a time to tear down and a time to build;


See, I have appointed you today over nations and kingdoms to uproot and tear down, to destroy and demolish, to build and plant.


‘The Lord of Armies who planted you  has decreed disaster against you, because of the disaster  the house of Israel and the house of Judah brought on themselves when they angered me by burning incense to Baal.’


You planted them,  and they have taken root. They have grown and produced fruit. You are ever on their lips, but far from their conscience.  ,


Just as I watched over them to uproot and to tear them down, to demolish and to destroy, and to cause disaster,  so will I watch over them to build and to plant them’   #– #this is the Lord’s declaration.


He has wrecked his temple as if it were merely a shack in a field, destroying his place of meeting. The Lord has abolished appointed festivals and Sabbaths in Zion. He has despised king and priest in his fierce anger.


Therefore, I am going to persuade her, lead her to the wilderness, and speak tenderly to her.


Just as the Lord was glad to cause you to prosper and to multiply you, so he will also be glad to cause you to perish and to destroy you. You will be ripped out of the land you are entering to possess.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo