Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 41:2 - Christian Standard Bible Anglicised

2 but then Ishmael son of Nethaniah and the ten men who were with him got up and struck down Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, with the sword; he killed the one the king of Babylon had appointed in the land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 Ishmael son of Nethaniah and the ten men who were with him arose and struck down Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword and killed him, the one whom the king of Babylon had made governor over the land. [II Kings 25:25.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 Ishmael, Nethaniah’s son, and the ten men got up and struck down Gedaliah, Ahikam’s son and Shaphan’s grandson, with the sword. They murdered him because he had been appointed over the region by the king of Babylon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 Then Ishmael, the son of Nethaniah, rose up, and the ten men who were with him, and they struck down Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword, and they killed him whom the king of Babylon had made governor over the land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 41:2
12 Cross References  

When Abner returned to Hebron, Joab pulled him aside to the middle of the city gate, as if to speak to him privately, and there Joab stabbed him in the stomach. So Abner died in revenge for the death of Asahel,  Joab’s brother.


In the seventh month, however, Ishmael son of Nethaniah, son of Elishama, of the royal family, came with ten men and struck down Gedaliah, and he died. Also, they killed the Judeans and the Chaldeans who were with him at Mizpah.


and warned him, ‘Don’t you realise that Baalis, king of the Ammonites, has sent Ishmael son of Nethaniah  to kill you? ’ But Gedaliah son of Ahikam would not believe them.


But Gedaliah son of Ahikam responded to Johanan son of Kareah, ‘Don’t do that! What you’re saying about Ishmael is a lie.’


When Jeremiah had not yet turned to go, Nebuzaradan said to him,  ‘Return  to Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, whom the king of Babylon has appointed over the cities of Judah, and stay with him among the people or go wherever it seems right for you to go.’ So the captain of the guards gave him a ration  and a gift  and released him.


All the commanders of the armies that were in the countryside #– #they and their men #– #heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah son of Ahikam over the land. He had been put in charge of the men, women, and children from among the poorest of the land, who had not been deported to Babylon.


So they came to Gedaliah at Mizpah. The commanders included Ishmael  son of Nethaniah, Johanan and Jonathan the sons of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah son of the Maacathite #– #they and their men.


Ishmael also struck down all the Judeans who were with Gedaliah at Mizpah, as well as the Chaldean soldiers who were there.


‘I’m not speaking about all of you; I know those I have chosen.   But the Scripture   must be fulfilled:   The one who eats my bread   has raised his heel against me.   ,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo