Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 22:27 - Christian Standard Bible Anglicised

27 They will never return to the land they long to return to.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

27 But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

27 But to the land to which they will yearn to return, there they will not return.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

27 But to the land whereunto their soul longeth to return, thither shall they not return.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

27 You will never return to the land you long to go back to.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

27 And to the land about which they lift up their mind, thinking to return there, they shall not return.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 22:27
11 Cross References  

Do not weep for the dead; do not mourn for him. Weep bitterly for the one who has gone away, for he will never return again and see his native land.


For this is what the Lord says concerning Shallum  son of Josiah, king of Judah, who became king in place of his father Josiah, and who has left this place: ‘He will never return here again,


but he will die in the place where they deported him, never seeing this land again.’


I will hurl you and the mother who gave birth  to you into another land,  where neither of you were born, and there you will both die.


Is this man Coniah a despised, shattered pot, a jar no one wants? Why are he and his descendants hurled out and cast into a land they have not known?


And I will restore to this place Jeconiah  son of Jehoiakim, king of Judah, and all the exiles from Judah  who went to Babylon” #– #this is the Lord’s declaration #– #“for I will break the yoke of the king of Babylon.” ’


‘For this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: “Just as my anger and fury were poured out on Jerusalem’s residents,  so will my fury pour out on you if you go to Egypt. You will become an example for cursing, scorn,  execration, and disgrace, and you will never see this place again.”


Then the remnant of Judah #– #those going to live for a while there in the land of Egypt #– #will have no fugitive or survivor to return to the land of Judah where they are longing  to return to stay,  for they will not return except for a few fugitives.’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo