Jeremiah 2:20 - Christian Standard Bible Anglicised20 For long ago I broke your yoke; I tore off your chains. You insisted, ‘I will not serve! ’ On every high hill and under every green tree you lay down like a prostitute. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176920 For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bands; and thou saidst, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition20 For long ago [in Egypt] I broke your yoke and burst your bonds [not that you might be free, but that you might serve Me] and long ago you shattered the yoke and snapped the bonds [of My law which I put upon you]; you said, I will not serve and obey You! For upon every high hill and under every green tree you [eagerly] prostrated yourself [in idolatrous worship], playing the harlot. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)20 For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bonds; and thou saidst, I will not serve; for upon every high hill and under every green tree thou didst bow thyself, playing the harlot. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible20 Long ago I broke your yoke; I shattered your chains. But even then you said, “I won’t serve you.” On every high hill and under every lush tree, you have acted like a prostitute. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version20 From ancient times, you have broken my yoke; you have torn apart my bonds, and you have said, 'I will not serve.' For on every high hill, and under every leafy tree, you have been debased, O harlot. Tan-awa ang kapitulo |