Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 19:12 - Christian Standard Bible Anglicised

12 That is what I will do to this place #– #this is the declaration of the Lord  #– #and to its residents, making this city like Topheth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

12 Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and even make this city as Tophet:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

12 Thus will I do to this place, says the Lord, and to its inhabitants; and I will even make this city like Topheth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

12 Thus will I do unto this place, saith Jehovah, and to the inhabitants thereof, even making this city as Topheth:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

12 That is what I will do to this place and its residents, declares the LORD: I will make this city like Topheth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

12 So will I do to this place and to its inhabitants, says the Lord. And I will make this city to be like Topheth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 19:12
4 Cross References  

When he thunders, the waters in the heavens are in turmoil, and he causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightning for the rain and brings the wind from his storehouses.


in order to establish the oath I swore to your ancestors,  to give them a land flowing with milk and honey, as it is today.” ’ I answered, ‘Amen, Lord.’


and you are to proclaim to them, “This is what the Lord of Armies says: I will shatter these people and this city, as one shatters a potter’s jar that can never again be mended. They will bury the dead in Topheth because there is no other place for burials.


The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah will become impure like that place Topheth #– #all the houses on whose rooftops they have burned incense to all the stars in the sky  and poured out drink offerings to other gods.” ’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo