Jeremiah 17:8 - Christian Standard Bible Anglicised8 He will be like a tree planted by water: it sends its roots out towards a stream, it doesn’t fear when heat comes, and its foliage remains green. It will not worry in a year of drought or cease producing fruit. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17698 For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition8 For he shall be like a tree planted by the waters that spreads out its roots by the river; and it shall not see and fear when heat comes; but its leaf shall be green. It shall not be anxious and full of care in the year of drought, nor shall it cease yielding fruit. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)8 For he shall be as a tree planted by the waters, that spreadeth out its roots by the river, and shall not fear when heat cometh, but its leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible8 They will be like trees planted by the streams, whose roots reach down to the water. They won’t fear drought when it comes; their leaves will remain green. They won’t be stressed in the time of drought or fail to bear fruit. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version8 And he will be like a tree planted beside waters, which sends out its roots to moist soil. And it will not fear when the heat arrives. And its leaves will be green. And in the time of drought, it will not be anxious, nor will it cease at any time to bear fruit. Tan-awa ang kapitulo |