Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 17:6 - Christian Standard Bible Anglicised

6 He will be like a juniper in the Arabah; he cannot see when good comes but dwells in the parched places in the wilderness, in a salt land where no one lives.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 For he shall be like a shrub or a person naked and destitute in the desert; and he shall not see any good come, but shall dwell in the parched places in the wilderness, in an uninhabited salt land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh, but shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land and not inhabited.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 They will be like a desert shrub that doesn’t know when relief comes. They will live in the parched places of the wilderness, in a barren land where no one survives.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 For he will be like a saltcedar tree in the desert. And he will not perceive it, when what is good has arrived. Instead, he will live in dryness, in a desert, in a land of salt, which is uninhabitable.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 17:6
17 Cross References  

Then the captain, the king’s right-hand man,  , responded to the man of God,  ‘Look, even if the Lord were to make windows in heaven, could this really happen? ’ Elisha announced, ‘You will in fact see it with your own eyes, but you won’t eat any of it.’


He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and curds.


I made the desert  its home, and the salty  wasteland its dwelling.


For you will become like an oak whose leaves are withered, and like a garden without water.


this is what the Lord says: I am about to punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. There will not be even one of his descendants living among these people,  nor will any ever see the good that I will bring to my people #– #this is the Lord’s declaration #– #for he has preached rebellion against the Lord.” ’


Flee! Save your lives! Be like a juniper bush  , in the wilderness.


Yet its swamps and marshes will not be healed; they will be left for salt.


Therefore, as I live – this is the declaration of the  Lord of Armies, the God of Israel – Moab will be like Sodom and the Ammonites like Gomorrah: a place overgrown with weeds, a salt pit, and a perpetual wasteland. The remnant of my people will plunder them; the remainder of my nation will dispossess them.


All its soil will be a burning waste of sulphur and salt, unsown, producing nothing, with no plant growing on it, just like the fall of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the Lord demolished in his fierce anger.


So Abimelech fought against the city that entire day, captured it, and killed the people who were in it. Then he tore down the city and sowed it with salt.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo