Jeremiah 16:5 - Christian Standard Bible Anglicised5 ‘For this is what the Lord says: Don’t enter a house where a mourning feast is taking place. Don’t go to lament or sympathise with them, for I have removed my peace from these people as well as my faithful love and compassion.’ This is the Lord’s declaration. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17695 For thus saith the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the LORD, even lovingkindness and mercies. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition5 For thus says the Lord: Enter not into the house of mourning, nor go to lament or bemoan [the dead], for I have taken away My peace from this people, says the Lord, even My steadfast love and loving-kindness and tender mercy. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)5 For thus saith Jehovah, Enter not into the house of mourning, neither go to lament, neither bemoan them; for I have taken away my peace from this people, saith Jehovah, even lovingkindness and tender mercies. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible5 This is what the LORD says: Don’t enter a house where there is mourning; don’t grieve or lament for them, for I have taken away my blessing, kindness, and mercy from this people, declares the LORD. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version5 For thus says the Lord: "You shall not enter the house of feasting, and you shall not go to mourn or to console them. For I have taken away from this people, says the Lord, my peace, my mercy, and my pity. Tan-awa ang kapitulo |