Jeremiah 12:14 - Christian Standard Bible Anglicised14 This is what the Lord says: ‘Concerning all my evil neighbours who attack the inheritance that I bequeathed to my people, Israel, I am about to uproot them from their land, and I will uproot the house of Judah from them. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176914 Thus saith the LORD against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition14 Thus says the Lord against all My evil neighbor [nations] who touch the inheritance which I have caused My people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up from their land and I will pluck up the house of Judah from among them. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)14 Thus saith Jehovah against all mine evil neighbors, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible14 The LORD proclaims: The evil nations have seized the land that I gave my people Israel. I’m going to dig them up from their own lands, and I will dig up the people of Judah from among them. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version14 Thus says the Lord against all my wicked neighbors, who touch the inheritance that I have distributed to my people Israel: "Behold, I will root them out of their own land, and I will root the house of Judah out of their midst. Tan-awa ang kapitulo |
I am going to send for all the families of the north” #– #this is the Lord’s declaration #– #”and send for my servant Nebuchadnezzar king of Babylon, and I will bring them against this land, against its residents, and against all these surrounding nations, and I will completely destroy them and make them an example of horror and scorn, and ruins for ever.