Isaiah 65:8 - Christian Standard Bible Anglicised8 The Lord says this: ‘As the new wine is found in a bunch of grapes, and one says, “Don’t destroy it, for there’s some good in it,” so I will act because of my servants and not destroy them all. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17698 Thus saith the LORD, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy them all. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition8 Thus says the Lord: As the juice [of the grape] is found in the cluster, and one says, Do not destroy it, for there is a blessing in it, so will I do for My servants' sake, that I may not destroy them all. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)8 Thus saith Jehovah, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not, for a blessing is in it: so will I do for my servants’ sake, that I may not destroy them all. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible8 The LORD proclaims: As new wine is found in the grape cluster, and someone says, “Don’t destroy it, for there is a blessing in it,” so I will do for the sake of my servants and not destroy everything: Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version8 Thus says the Lord: In the same way as it is said about a grain found in a cluster, "Do not destroy it, because it is a blessing," so will I act for the sake of my servants, so that I may not destroy the whole. Tan-awa ang kapitulo |