Isaiah 49:18 - Christian Standard Bible Anglicised18 Look up, and look round. They all gather together; they come to you. As I live’ – this is the Lord’s declaration – ‘you will wear all your children as jewellery, and put them on as a bride does. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176918 Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition18 Lift up your eyes round about and see [the returning exiles, ready to rebuild Jerusalem]; all these gather together and come to you. As I live, says the Lord, you [Zion] shall surely clothe yourself with them all as with an ornament and bind them on you as a bride does. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)18 Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith Jehovah, thou shalt surely clothe thee with them all as with an ornament, and gird thyself with them, like a bride. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible18 Look up all around and see: they are all gathered; they come to you. As surely as I live, says the LORD, you will put them all on like ornaments, bind them on like a bride. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version18 Lift up your eyes all around, and see: all these have been gathered together; they have come to you. As I live, says the Lord, you shall be clothed with all these things, as if with an ornament. And like a bride, you shall wrap these things all around you. Tan-awa ang kapitulo |