Isaiah 28:1 - Christian Standard Bible Anglicised1 Woe to the majestic crown of Ephraim’s drunkards, and to the fading flower of its beautiful splendour, which is on the summit above the rich valley. Woe to those overcome with wine. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17691 Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine! Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition1 WOE TO [Samaria] the crown of pride of the drunkards of Ephraim [the ten tribes], and to the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of the rich valley of those overcome and smitten down with wine! Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)1 Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley of them that are overcome with wine! Tan-awa ang kapituloCommon English Bible1 Oh, the majestic garland of Ephraim’s drunks and the fading flower of its splendid beauty on the head that flows with perfume of those hammered with wine. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version1 Woe to the crown of arrogance, to the inebriated of Ephraim, and to the falling flower, the glory of his exultation, to those who were at the top of the very fat valley, staggering from wine. Tan-awa ang kapitulo |