Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 16:11 - Christian Standard Bible Anglicised

11 Therefore I moan like the sound of a lyre for Moab, as does my innermost being for Kir-heres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 Wherefore my heart sounds like a harp [in mournful compassion] for Moab, and my inner being [goes out] for Kir-hareseth [for those brick-walled citadels of his].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 Wherefore my heart soundeth like a harp for Moab, and mine inward parts for Kir-heres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 Therefore, my heart plays sadly like a harp for Moab, my inner being for Kir-heres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 Over this, my heart will resonate like a harp for Moab, and my inner most being for the brick wall.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 16:11
10 Cross References  

My heart cries out over Moab, whose fugitives flee as far as Zoar, to Eglath-shelishiyah; they go up the Ascent of Luhith weeping; they raise a cry of destruction on the road to Horonaim.


Therefore I am  filled with anguish. Pain grips me, like the pain of a woman in labour. I am too perplexed to hear, too dismayed to see.


Look down from heaven and see from your lofty home #– #holy and beautiful. Where is your zeal and your might? Your yearning  and your compassion are withheld from me.


Isn’t Ephraim a precious son to me, a delightful child? Whenever I speak against him, I certainly still think about him. Therefore, my inner being yearns for him; I will truly have compassion on him. This is the  Lord’s declaration.


My anguish, my anguish!  I writhe in agony! Oh, the pain in   my heart! My heart pounds; I cannot be silent. For you, my soul, have heard the sound of the ram’s horn – the shout of battle.


Therefore, I will wail over Moab. I will cry out for Moab, all of it; he will moan for the men of Kir-heres.


Therefore, my heart moans like flutes for Moab,  and my heart moans like flutes for the people of Kir-heres. And therefore, the wealth he has gained has perished.


Lord, see how I am in distress. I am churning within; my heart is broken, for I have been very rebellious. Outside, the sword takes the children; inside, there is death.


How can I give you up, Ephraim? How can I surrender you, Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? I have had a change of heart; my compassion is stirred!


If, then, there is any encouragement in Christ, if any consolation of love,  if any fellowship with the Spirit,  if any affection and mercy,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo