Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Hebrews 13:18 - Christian Standard Bible Anglicised

18 Pray for us, for we are convinced that we have a clear conscience, wanting to conduct ourselves honourably in everything.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 Keep praying for us, for we are convinced that we have a good (clear) conscience, that we want to walk uprightly and live a noble life, acting honorably and in complete honesty in all things.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 Pray for us. We’re sure that we have a good conscience, and we want to do the right thing in every way.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 Pray for us. For we trust that we have a good conscience, being willing to conduct ourselves well in all things.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Hebrews 13:18
16 Cross References  

Paul looked straight at the Sanhedrin and said, ‘Brothers, I have lived my life before God in all good conscience  to this day.’


I always strive to have a clear conscience  towards God and men.


Do not repay anyone evil for evil.  Give careful thought to do what is honourable  in everyone’s eyes.


Let us walk with decency,  as in the daytime: not in carousing and drunkenness;  not in sexual impurity and promiscuity; not in quarrelling and jealousy.


Now I appeal to you, brothers and sisters, through our Lord Jesus Christ and through the love of the Spirit,  to strive together with me in prayers to God on my behalf.


Indeed, this is our boast: The testimony  of our conscience  is that we have conducted ourselves in the world, and especially towards you, with godly sincerity and purity, not by human wisdom  but by God’s grace.


Finally  brothers and sisters, whatever is true,  whatever is honourable,  whatever is just,  whatever is pure,  whatever is lovely, whatever is commendable #– #if there is any moral excellence  and if there is anything praiseworthy #– #dwell on these things.


At the same time, pray also for us that God may open a door  to us for the word, to speak the mystery of Christ,  for which I am in chains,


so that you may behave properly  in the presence of outsiders and not be dependent on anyone.  ,


Brothers and sisters, pray for us also.


In addition, brothers and sisters, pray for us that the word of the Lord may spread rapidly and be honoured, just as it was with you,


Now the goal of our instruction is love  that comes from a pure heart,  a good conscience,  and a sincere faith.


Conduct  yourselves honourably among the Gentiles,  so that when they slander you as evildoers, they will observe your good works and will glorify God on the day he visits.


Yet do this with gentleness and reverence, keeping a clear conscience,  so that when you are accused,  those who disparage your good conduct in Christ will be put to shame.


Baptism, which corresponds to this, now saves you (not as the removal of dirt from the body,  but the pledge  of a good conscience towards God) through the resurrection of Jesus Christ,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo