Habakkuk 2:19 - Christian Standard Bible Anglicised19 Woe to him who says to wood: Wake up! or to mute stone: Come alive! Can it teach? Look! It may be plated with gold and silver, yet there is no breath in it at all. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176919 Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition19 Woe to him who says to the wooden image, Awake! and to the dumb stone, Arise, teach! [Yet, it cannot, for] behold, it is laid over with gold and silver and there is no breath at all inside it! Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)19 Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise! Shall this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible19 Doom to the one saying to the tree, “Wake up!” or “Get up” to the silent stone. Does it teach? Look, it is overlaid with gold and silver, but there is no breath within it. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version19 Woe to him who says to wood, "Awaken," to the silent stone, "Arise." Is it able to teach? Behold, it has been entirely covered with gold and silver; and there is no spirit at all in its inner workings. Tan-awa ang kapitulo |
Instead, you have exalted yourself against the Lord of the heavens. The vessels from his house were brought to you, and as you and your nobles, wives, and concubines drank wine from them, you praised the gods made of silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or understand. But you have not glorified the God who holds your life-breath in his hand and who controls the whole course of your life. ,